Your English writing platform
Discover LudwigExact(5)
A range of species distribution modelling tools is available to quantify species environmental relationships and predict species occurrence, such as: (i) integrating pairwise dependencies, (ii) using integrative predictors, and (iii) hybridising species distribution models (SDMs) with dynamic models.
The nurses' provision of spiritual care is outlined in three main themes: (i) integrating spiritual care into general care; (ii) spiritual care in terms of togetherness; and (iii) spiritual care as providing meaningful activities for everyday life.
At the same time however, it emerged that: i) integrating organizational learning mechanisms with reporting routines, ii) the presence of a corporate-wide 'techno-structure' with executive authority and iii) standardized processes related to project selection, team formation and project execution, contribute to overcoming the barriers that divisionalization creates.
where P i u ∗ ( t, x ) = ∫ 0 A p i u ∗ ( a, t, x ) d a, Z i ( t, x ) = ∫ 0 A z i ( a, t, x ) d a, ( t, x ) ∈ Ω T. Multiplying the first equation in (3.4) by z i ε − z i, integrating on ( 0, A ) × ( 0, t ) × Ω, using the Gronwall inequality, in the same manner as in (2.5), and taking x ε → 0 in L 2 ( Q ; R n ), we deduce z ε → z, in L 2 ( Q, R n ), as ε → 0 +.
Here it was helpful to consider how existing models of (i) integrating data in mixed methods studies, and (ii) approaches to cross-national comparison within social science, might inform our approach.
Similar(55)
So I integrated the group.
The second criteria was, would I integrate socially?
"But I integrated an American tradition: I put in orange juice.
"The question is how do I integrate the state and the federal policies," Frydenberg said.
"I integrated my legal and medical experience and started taking cases," she explained.
I can't grow unless I integrate with the global economy, but the trade rules by the developed countries are unfair...
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com