Your English writing platform
Discover LudwigExact(9)
The chemical products considered belong to the following types: chemical/biochemical/agrochemical products, coatings and solvents, food (nutraceuticals), HI&I (household, industrial and institutional), personal care, pharmaceuticals and drugs.
Results suggested three operation levels of collection/segregation of recyclable waste articles: (i) household, commercial points and shops, (ii) community waste dumping points and, (iii) municipal waste dump site of the city.
n i : Household size.
We report the following findings from a longitudinal study: (i) household coal use is significantly associated with reduction in children's lung function growth and (ii) the use of household ventilation devices is significantly associated with higher lung function growth, particularly among children living in households where coal is used as a fuel.
The dual-earner family structure is especially challenging in Japan because (i) household chores are rarely outsourced in Japan as previously noted and (ii) husbands are often unable to offer much help with household chores on weekdays due to their long work hours.
Two different definitions of close contacts were used: i) household contacts only; and ii) household contacts plus close contacts in the school or workplace (Table 1).
Similar(51)
Types of families Pre Families: – i) Households with one member under 35 years old.
Post Families: – i) Households with one member aged between 35 and 54 years.
For each (wealth) class with n i households, the number of members selected was obtained as followed: (q × n i ).
During World War I, households would display a service flag if a family member was serving in the war.
(1 yes, 0 no) ± MEMEDIR Is household head member of 'Edir' (1 yes, 0 no) + SENBETE Is household head member of 'Senbete'?
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com