Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
Exact(1)
On the contrary, I have never indicated to him whether he should approve or reject it.
Similar(59)
Insiders said it had never indicated that it might be willing to give up weekend FA Cup ties and were surprised by the EFL's sudden decision to abandon discussions.
Although it had never indicated its capital plans, the bank stunned many investors when it said it expected to maintain its quarterly dividend at 5 cents, and unlike its peers, did not mention whether the Fed had granted it approval to return capital to shareholders in the future.
The reason I keep using the word, "supposed," is because so many of these celebrities have never indicated that they had a mental disorder until after they behaved badly.
In addition, statistical studies do not and have never indicated a causal relationship.
"We have never indicated whether the case was criminal, civil, or administrative," a statement from the office said.
In accordance with this, our regular laboratory examinations carried out over a period of several years following the implantation have never indicated the existence of even the slightest toxic effect in any of our cases.
Some advocates of voluntary euthanasia, to be sure, wish also to lend their support to some acts of non-voluntary euthanasia, for example, for those in persistent vegetative states who have never indicated their wishes about being helped to die, or for certain severely disabled infants for whom the outlook is hopeless.
The morphological data available have never indicated a relationship to Sipuncula, although affinities to Annelida as well as to Platyhelminthes have been debated [ 8, 9].
Colonel Guimaraes, who today runs a private security firm, has never indicated any remorse.
Franz Beckenbauer, an executive committee member at the time, has never indicated which country he voted for.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com