Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
The phrase "I have highlighted" is correct and commonly used in written English
It is typically used to indicate that a specific section or word has been marked with a highlighter or other writing utensil, or to draw attention to something important or significant. Example: "I have highlighted the main points in this report for your review."
Exact(41)
As I have highlighted previously, cathedral attendances have surged by almost a third over the past decade.
"Secretary of state, I wonder if you might give me your views on the stanza I have highlighted.
In this short chapter I have highlighted what I consider to be the significant advances in our knowledge of the disease and its causal agent.
Beyond these broader generalizations, I have highlighted below several types of asymmetric approaches we are most likely to encounter during the next 10-15 years.
Through the analysis of the soil water balance I have highlighted important nonlinearities in the coupling between soil moisture dynamics and plant water stress, biogeochemical cycling, land-atmosphere interactions, plant community composition, and soil susceptibility to wind erosion.
"I have highlighted to HR a number of occasions where my CV was not pulled from the priority pool for jobs where I was at least a partial – if not a full match.
Similar(19)
Previous studies of synthetic ligands for the cytosolic RNA helicase RIG-I have highlighted the importance of accurately defining the biochemical nature of nucleic acid ligands (Myong et al, 2009; Schlee et al, 2009).
And this happens largely along the ventral visual pathway, which I've highlighted in red.
Every track is good, but I've highlighted a few that stood out.
That's something I'm open about and that I've highlighted".
I've highlighted just some of the areas which could prove interesting tomorrow.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com