Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
"I have also provided" is a correct and usable part of a sentence in written English.
It can be used to indicate that the speaker has given or supplied something in addition to what has already been mentioned. Example: "I have also provided a copy of my resume for your review." This sentence means that the speaker has given the listener something in addition to what the listener may already have (such as a cover letter or job application).
Exact(4)
I have also provided the part number for this product and you can click on the links below to see it on several alternative websites.
I have also provided executive coaching to micromanagers to help them amend their behavior.
I have also provided a link to commentary by a respected weblog professional, Neuroskeptic.
I have also provided an update on the new services provided by the ADA in support of Diabetes Care and its sister journals.
Similar(55)
I have also provide some helpful reviews and feedback from others I trust deeply at the end of the article.
"I don't believe we underwrite specific Alec functions, and, as should be abundantly clear from my past statements to you, we believe climate change is real and warrants action, we're taking steps to address it, which I've also provided you voluminous detail on, and we don't embrace the views of those who deny climate change or think it isn't a serious matter," Keil wrote in an email.
"And some of the documentation that I've also provided to the committee… [shows] there were senior Palantir employees that were also working on the Facebook data".
I've also provided links to various charts, articles, bloggers such as economist Brad DeLong, and broadcast pieces.
With this in mind, I've also provided the numbers for those that used a higher water to almond ratio (4:1).
China says it has also provided tens of millions of dollars in food aid.
But they have also provided a very particular emotional landscape.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com