Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
Exact(1)
"It is an irony, a kind of painful irony, that we looked at the towers the same way the terrorists apparently looked at them, as a symbol of communications, strength, power," says Myoda. "I fully want office buildings to be there again.
Similar(58)
But I do know that every semi-decent career jump I've ever had has been through knowing people and talking to them and subtly moaning about how I don't like my job and I'm looking for something else, and not by filling in infinitely long and horrible-to-complete e-applications for jobs I don't fully want, and then pinging them into the digital abyss.
You need to really fully want to quit and be prepared to give everything to achieve that goal.
But the thing that holds me back from fully wanting a death penalty is our legal system's not absolute.
If someone knows how to separate fully, I want to hear about it; it'd probably be healthier!
I began writing columns then because of how much this initiative spoke to me and how fully I wanted to participate in having the Jewish community, especially join in the chorus to protect and safeguard Arab life.
"I fully expect him to want to travel the world and he's going to want to paint it," she said.
When I started Doubletoasted.com, I didn't want to fully commit until I knew we had a revenue stream in place to support us.
"I'm fully becoming what I want to become, thanks to Christine, so I'm going to head towards the macho and the tougher side.
It's like the classic Richard Pryor bit about his wife walking in on him in bed with another woman: "Are you gonna believe me or your lyin' eyes!?" But there's another potential scandal I want fully investigated.
I will comment only because I want to fully associate myself with those who have rightly chosen to offer Rogers full support in his future and because I still believe it's important to show that tolerance is everywhere in the US football community.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com