Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
Exact(1)
Europe is important to me in ways that I don't think I fully acknowledged until now.
Similar(56)
(I fully acknowledge the inconsistency of my position).
He then hedged, saying: "I fully acknowledge the rights of individuals to contest the numbers.
This is not a job for somebody who wants a shortcut to popularity – I fully acknowledge that.
I fully acknowledge that there are antisocial businesses: companies which take far more from the world than they give back.
I hope you will allow me to say that I fully acknowledge that I have made a mistake and I wholeheartedly apologise to this house for the words I used before I became a member.
After the result, Corbyn told the Daily Politics: "I think it was discussions that colleagues had with their constituency parties and party members over the weekend, and I fully acknowledge and recognise that those colleagues who nominated me – MPs who nominated me – may not necessarily agree with me on the pitch I'm taking or my views on many things.
Recognising that he won the nomination of MPs who were opposed to his vision for the Labour party, he said: "I fully acknowledge and recognise that those colleagues who nominated me, MPs who nominated me, may not necessarily agree with me on the pitch I'm taking or my views on many things, but they also felt there needs to be a full debate on policy in the party".
"I fully acknowledge the support of the local community in putting together the Heritage Lottery bid for the Moseley Road Baths project and the work of district members and officers but the current economic reality means it is not possible to proceed with the project at this stage".
"I fully acknowledge the Secretary of State's directive.
That my country has flaws and has made mistakes, I fully acknowledge.
More suggestions(1)
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com