Your English writing platform
Discover LudwigExact(3)
Whereas before I could simply stroll over to the art capital of the world, I now have to break the sonic barrier of 14th Street to reach the galleries in Chelsea, where I fortify myself for the return trip either at the local branch of Le Gamin or at the Wild Lily Tea Room, Zening out on exquisite teas, sipped as slowly as the lone orange carp swims in the oval pool.
Once every few weeks, I manage to read a paper or two at home--especially if I fortify myself with a glass of wine first.
I fortify my defenses and weaponize my existence even more.
Similar(9)
"Finally, I fortified myself," he said.
I let it rest for a few minutes while I reheated a tangle of sautéed multicolored bell pepper strips that I fortified with jalapeño.
On the advice of my African neighbors, I fortified my compound with glass shards and barbed wire to keep out intruders and was urged to hire a guard.
On my first night, I fortified myself with a cocktail at my favorite Manhattan bar, Jimmy's Corner, a scruffy, boxing-themed joint tucked into a wrinkle in Times Square's space-time continuum.
Before crossing the river into Mexico, my friend David and I fortified ourselves with a visit to this institution in the El Paso suburbs, just across the state line in New Mexico.
We report in detail the co-design, setup and evaluation of a technological intervention for a complex outdoor heritage site: a World War I fortified camp and trenches located in the natural setting of the Italian Alps.
The castle was created between 1107 and 1129, when William Giffard, the Chancellor of King Henry I, fortified the bishop's hall.
With guidance from the Jewish Peace Fellowship and other groups, I fortified my application to the draft board with excerpts from the Torah, the Talmud, and the prophets and with letters of support from rabbis and my college professors of religion and philosophy.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com