Your English writing platform
Discover LudwigExact(1)
Secret Letter #10 "...I regret not telling you how I felt sooner.
Similar(58)
But it takes years for new industries to grow, whereas the disruption a startup causes to incumbents is felt sooner.
Perhaps as a result, investors were hoping that the financial benefits of the system would begin to be felt sooner rather than later.
Perhaps this strategy might yield some short-term political gains, but the damage to our creditworthiness would be immense, and the consequences would be felt sooner rather than later.
In that respect prop Joe Marler, who has replaced England skipper Chris Robshaw as club captain, needs to make his influence around the club, which O'Shea claimed on announcing his appointment was massive, felt sooner rather than later.
In January, the CEBR said that UK house prices would fall by 0.6% this year but it has revised up its prediction, saying changes to stamp duty in December, which made it cheaper for the most homebuyers liable to pay it, have been felt sooner than expected.
Depending how long it lasts, programming for the 2017-2018 season could be delayed along with future movie releases, while the impact on scripted summer shows currently in production would be felt sooner.
No sooner have I felt the surge of the wave than from behind me I hear him call "Up!" I attempt to stand... and immediately topple sideways into the sea.
"I realized, particularly in the last couple of months, John was ready to go," Mr. Geier said in a telephone interview, "and I felt much more comfortable" leaving sooner.
It means we're not likely to say either "I might have nursed longer if I hadn't had to go back to work after six weeks" or "I might have weaned sooner, but I felt like if I wasn't working, I should be nursing".
"I would have said something a lot sooner if I felt people would have taken me seriously but they don't".
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com