Your English writing platform
Discover LudwigExact(5)
But what I emphatically do not mean is that I support Israel's occupation of the West Bank.
However much I sympathise with George, I emphatically do not want to become him – a man terrified that the life he knew has disappeared.
David is an intensely funny man – just in the act of walking through a door he is funny (I emphatically do not mean that he falls over).
Thus, even if you favored a very large tax cut as the preferred use for available surplus -- which I emphatically do not -- even a moderate degree of prudence would suggest waiting a few years to see whether or not the projected surpluses are actually occurring, meanwhile paying down debt.
If you are looking for straight cookery – by which I emphatically don't mean simple dishes, but rather cookery with no other narrative thread, no ethnographic twist, no pouting lovelies, no restaurant in-crowd aspirations – the stand-out book of the year is Diana Henry's Salt Sugar Smoke: The Definitive Guide to Conserving, from Jams and Jellies to Smoking and Curing (Mitchell Beazley).
Similar(54)
I emphatically did not go to Afghanistan to fight for the Taliban or for anyone else".
When I travel across the continental United States for an opera, I most emphatically do NOT want to be reminded of Connecticut's capitol city.
SCOTT "The one thing I most emphatically do not ask of a critic is that he tell me what I ought to approve or condemn".
And it emphatically did not want them as paratroopers floating down from the sky.
"I most emphatically do not think that subjects, with the dosages we used, are 'recovered' at six hours, nor at seven, nor even at ten," he argued.
I conclude on this note: I neither seek, nor emphatically do I wish, to see the end of publicly funded higher education in the UK; very much the opposite.
More suggestions(3)
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com