Sentence examples for i derived from from inspiring English sources

Exact(37)

Any joy I derived from my children was now conjoined with grief.

"What I derived from his personality, I can't see him being this violent or raping any person," he said.

We determined that we were unrelated: he was of blue-blooded Austrian extraction; I derived from immigrant Romanians.

Bollywood movies – especially those released in the 70s and 80s – are today often viewed as gaudy kitsch, but the pleasure I derived from titles such as Coolie, Naseeb and Sholay was entirely unironic.

I grew up in a lower-middle-class Queens neighborhood, and the most esoteric cultural advantage I derived from it is that of knowing the rush-hour shortcuts to both New York airports.

I am ready to believe that the sensations I derived from natural fornication were much the same as those known to normal big males consorting with their normal big mates in that routine rhythm which shakes the world.

Show more...

Similar(23)

I know I get rid of items prematurely, but the pleasure I derive from throwing a thing away probably outweighs the pleasure I'd derive from using that thing down the line.

The Amazon announcement made me realise how much comfort I derive from knowing the name and whereabouts of the shop from which online groceries ostensibly come.

His taste for happiness - what he called "the intense joy I derive from being alive" - was not blithe, but his deliberate weapon against rejection, boredom, stupidity and routine.

The other value I derive from detailed lists is that they help clarify what I ought not to be focused on.

I prefer the phrase "ergodic notation," which I derive from the game and literary theorist Espen J. Aarseth's phrase "ergodic literature".

Show more...

Ludwig, your English writing platform

Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.

Student

Used by millions of students, scientific researchers, professional translators and editors from all over the world!

MitStanfordHarvardAustralian Nationa UniversityNanyangOxford

Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak quote

Justyna Jupowicz-Kozak

CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com

Get started for free

Unlock your writing potential with Ludwig

Letters

Most frequent sentences: