Your English writing platform
Discover LudwigExact(2)
Dexmedetomidine pharmacodynamics: part I: crossover comparison of the respiratory effects of dexmedetomidine and remifentanil in healthy volunteers.
The reserved fragments are then attributed to two connections at most and classified into three types: (i) crossover points where the fragment is the start in one connection and the end in another connection; (ii) predecessors where the fragment only exists in one connection and functions as the start; and (iii) terminators where the fragment only exists in one connection at the end.
Similar(58)
Is "crossover" a useful term to describe music that sits between classical and other genres?
Is crossover amongst the audiences really not possible?
When a size of Bi particles is reduced, the effective energy bandgap at the L point increases faster than that at the T point due to smaller effective masses of the L-valley, what is eventually leading to the semimetal to semiconductor transition (the i-crossover point in Fig. 6).
A loaf of round sourdough, crosshatched and stuffed with sliced pepper Jack cheese, soaked in melted butter and baked to irresistible gooeyness, is typical of what I consider crossover cuisine, from the countryside to a Manhattan co-op.
The ideas we incorporate in the NIFLS are iterated self-improvement with evolutionary based perturbation tool, which includes (i) recombination crossover as perturbation tool and (ii) self-improvement in mutation operation followed by a local search.
The equivalence of the methods has two implications: (i) the crossover component is 'universal' as it is valid also for large coupling constants; (ii) the 'macroscopic' stability is fully contained in our 'microscopic' analysis.
I think crossover and people taking inspiration from other genres is a truly great thing.
A similar transmission matrix holds for male parents, with rm, i, the crossover rate in males, substituted for rf, i.
Is it crossover?
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com