Your English writing platform
Discover LudwigExact(56)
By a dual construction, cofibrations (mathcal {C}rightarrow I) correspond to covariant pseudofunctors, with transition functors (f_!:mathcal {C}_i rightarrow mathcal {C}_{i'}) corresponding to maps (f:i rightarrow i'), and natural isomorphisms begin{aligned} alpha (f_1,f_2):(f_1 circ f_2)_! rightarrow f_{1!} circ f_{2!} end{aligned} (4.4 for any pair (f_1), (f_2) of composable maps.
I correspond a bit with Evelyn Waugh".
I correspond with my 8- and 10-year-old granddaughters in Chicago and their parents.
"I correspond with the largest donor we've ever had at this university, and he's just extremely pleased that we've made this coaching decision," Todd said.
I met a woman on a yard at the big women's prison in Chowchilla who was an incredibly talented gardener and became, later, a friend, whom I correspond with regularly.
I'm a 74-year-old straight male living alone, and although family members are nearby and I correspond with friends in other cities, I don't have much contact with "outsiders".
The blog, which began in January and focuses on balancing family and career and has a monthly readership of about 8,000, "was for some reason really big in Hungary for a while," Ms. Lambert said, "and I correspond with a couple of people in Japan, Germany".
Similar(4)
Panels a-d correspond to nNOS immunofluorescence staining, panels f-i correspond to c-Fos immunofluorescence staining.
Entries in every row of T sum to 1; rows with a single nonzero entry T i,i correspond to steady state attractors.
The variables λrest,i, λmax,i, and λmax,i correspond to the length of the i thmuscle group at rest, its maximum length and maximum rate of length change, respectively.
where y k (t i−1),y k (t i ) (resp. y k (t m ), for m≠{i−1,i}) correspond to the observations affected (resp. unaffected) by the presence of an hypothesized target in the i-th delay bin.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com