Your English writing platform
Discover LudwigExact(7)
During the 2014-2016 academic years I continued my work for ABO as an affiliated researcher at the Institute of Cultural Inquiry (ICON) at Utrecht University.
It has since morphed into the ASPIRE project, and I continued my work with this group until I graduated in May 2014.
I continued my work, filled with all the possible meanings that that tiny, simple, human event could have meant to any Negro in the South where I had spent most of my hungry days.
With her generous support, I continued my work in Drosophila development as a postdoc.
In 1997, after I joined Wuhan University as a faculty member, I continued my work from a Buddhist nunnery in the mountains around the middle of the Yarlung Tsangpo River in southern Tibet.
Later, I continued my work with the YWCA in Geneva as a youth director for women's empowerment through education in Africa, Asia and the Middle East.
Similar(53)
We'll eat together and then I continue my work after they leave.
I continue my work on the bioeconomy, and in addition to a few papers, I had some interesting trips.
In 2007 I accepted an offer to move to the Harvard-Smithsonian Center for Astrophysics and join the Solar and Stellar X-Ray Group, where I continue my work on particle and field experiments in space, along with new work on remote imaging telescopes.
As a postdoc in the tokamak turbulence theory group, I am currently involved in further developing our numerical methods, and I continue my work on the influence of magnetic field shape in tokamaks such as ASDEX Upgrade.
"What I would say to the supporters is to be patient while I continue my work on that, in conjunction with Lloyds Banking Group, to put in place a better structure and a more inclusive approach in terms of supporters organisations, small shareholders, local politicians and local businesses.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com