Your English writing platform
Discover LudwigExact(4)
I was so exhausted after that night, and I thought if it's that slowly going, maybe I cannot finish it".
When the euro replaced the Irish pound she remarked: "Now why couldn't they have waited until all the old people were dead first?" I cannot finish without a reference to the unduly savage review by Lewis Jones in the Spectator.
I cannot finish it unless a great change comes over me; and if I make too great an effort to do so, it will be my death; not that I should care much for that, if I could fight the battle through and win it, thus ending a life of much smoulder and scanty fire in a blaze of glory.
"I cannot finish without thanking and acknowledging the work of the non-governmental organizations on the matter.
Similar(56)
I cannot last long".
Throughout our conversation, Mumford talks of Marling only as an admired fellow musician – but anyone who follows these sorts of artists knows that Mumford and Marling became a couple for a time, from some point after Alas I Cannot Swim was finished until about 2010.
Making the top eight would be fantastic for Southampton, and I cannot see them finishing any higher.
I cannot, in good conscience, finish the piece given the dire circumstances currently facing our financial markets.
As a teacher who has experienced the competition from start to finish, I cannot emphasise enough the positive impact it has made not only on the individuals involved but also to the school, community, and indeed after our prize day, the national impact it has made.
And when I hear of an author who cannot finish or get started on a book, I send him (or her) a rhino card.
I'm just too scared…and I really want to... I'm going to get somebody and literally make them sit down and watch it with me from start to finish so that I cannot be so scared.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com