Your English writing platform
Discover LudwigExact(10)
Q. How can I make a QR code pointing to my personal Web site that I can attach to an e-mail signature?
I understand there are PCs that I can attach to the back of the TV and connect with HDMI, and that use wireless keyboards or new-generation mice like the Loop.
I can attach a story to a building and manifest that into an ultimate finished project.
I'll give the e-mail client one point, though: I can attach images to my e-mails after I start writing them.
The only kind of unity to which I can attach any precise sense apart from the unity of the absolutely simple is that of a whole composed of parts.
The text indicates that the argument crucially turns on the claim that only a priori synthesis – that is, synthesis by a priori concepts – can explain how I might represent the identity of my apperceptive consciousness (B133) or how I might represent the identity of the apperceiving subject (B135) for different elements of the manifold of intuition to which I can attach the I think.
Similar(50)
I love stories, telling stories and listening to stories, but this also means that within seconds of having one negative thought, I can attached an entire line of thoughts that ensure a future disaster.
In any case, our data clearly indicate that in fission yeast, both sister kinetochores are active in meiosis-I and can attach to microtubules.
I mean, you can attach a name to it.
In contrast, ubiquitination can only target a single amino acid, i.e. lysine, but can attach multiple ubiquitin residues which can be linked via different types of bonds through any one of the seven lysine residues of the ubiquitin molecule., e.g. monoubiquitination, multi-monoubiquitination, and polyubiquitin chains.
"I felt that until we can attach human characteristics to the people who perished there, we won't understand the horror," he said.
More suggestions(4)
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com