Your English writing platform
Discover LudwigExact(2)
I assume, perhaps wrongly, that AIDS has claimed another vicitm.I had been prepared for most of what I found in Lundazi: I knew that half a century ago Zambia and South Korea had had roughly the same income per person, and now Korea's was 32 times greater.
I know precious little about the education system, but I assume (perhaps naively?) the members of QCDA are selected for their professional expertise.
Similar(58)
She looked to be in her 40s and was dangerously thin, so I assumed, perhaps incorrectly, that her punishing schedule was connected to an eating disorder.
"It was a novella – I assumed perhaps 50, 60 pages … I had an idea based on a newspaper headline that I saw when I realised it was 3 October 1991, the 40th anniversary of this famous game".
I recall being in the Chamber when that vote was taken and I assumed, perhaps rather naively, that when the Commission reconsidered the whole issue of genetic patenting it would come back with a new proposal which would contain a proper ethical dimension.
I just assume, perhaps by instinct alone, that we can't afford a New Deal solution.
And that really is The New L's strongest selling point: it assumes, perhaps not incorrectly, that the shutdown will be a mess for mass transit, and appeals to populations who are exasperated just thinking about it.
So let's assume, perhaps too optimistically, that you have the time management down.
"[Rulers in DRC and Burundi] will assume, perhaps correctly, that Trump's world will be restricted to direct US interests with a view that human rights in far-off places do not concern," he said.
They'll assume, perhaps rightly, that Calvin Broadus is a prophet of our time, a deity sent from above.
Let us assume, perhaps pessimistically, that the CM program has no effect on 90% of those classified as having had a "successful exit" and that the remaining 10% are returned to normal adherence.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com