Your English writing platform
Discover LudwigExact(6)
Impertinently, I asked, "While he was outside it, or inside?" She rewarded me with the great laugh and accused me of "dangerous wickedness".
Dugar, a former KPMG consultant, said in over 200 years of the tea industry, the processes have remained ancient, still relying on manual log books for keeping stock, managing orders, etc. "The question I asked while starting was why can't we deliver tea in a week instead of going through months of production, packaging and distribution," he said.
"Excuse me, where would I find dried bonito flakes here?" I asked while scratching my chin.
"Really?" I asked, while wondering why in the hell didn't they invite me to speak?
"So how much do you want for the repairs?" I asked, while imagining ramen noodle salad and ramen noodle sandwiches for the next three weeks.
Afraid of losing 'control' to minorities, white resistance to this vital change is hardly unexpected 'But why,' I asked, while passing a tray of canapés, 'are so many well-off, well-educated blacks, so often pitted against, so strangely insensitive to, the quandary of the black poor?'.
Similar(52)
How long have we got, I ask, while fumbling with my tape recorder.
What happens when summer is over and oil hits $100, that's what I ask?" While MorganaLeFay was sceptical: "A sudden peak of activity so close to the local elections!
"Who loves Lidor the most in the world?" I ask, and Lidor answers, "Daddy!" "And how much does Lidor love Daddy?" I ask while the multicopter drone spins around him, and he yells, "A whole bunch!" "Up to the sky," I shout.
Adele, once again, encountered sound problems during her ballad "All I Ask" while performing in Birmingham, England a few nights ago.
But I wish that there were some way I could say to my father before that reunion how very sorry I am that I never asked while I was much younger and he wasn't quite as old.
More suggestions(1)
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com