Your English writing platform
Discover LudwigThe part of a sentence "I am soaring" is correct and usable in written English
You can use this phrase to express a feeling of accomplishment, pride, or joy. For example: After working hard and achieving top marks on my final exam, I am soaring with pride.
Exact(2)
But with Casmyn now behind him, he says "I have my wings, and I am soaring in the skies, like the eagle!" Additional reporting by Dirk Smillie.
But with the Casmyn affair now behind him, he says, "I have my wings, and I am soaring in the skies, like the eagle!" Additional reporting by Dirk Smillie.
Similar(56)
I was soaring like a bird, if birds feel fear, excitement and a sense of amazement.
Before I knew it, Lewis and I were soaring down Seventh Avenue in a cab to a diner that he recommended and said would be open.
Since then, we've added the Saturday edition (in May last year), and i's soaring circulation not to mention the newspaper's unique relationship with its readers has passed into Fleet Street legend.
I originally hoped she was saying "I'm soaring," but it was just her accent.
There have been moments already, for that project, where I've felt I was soaring.
Immediately, I was soaring on adrenaline, but I tried to stay calm.
But as soon as my body feels the rhythm of the swing, when I'm soaring high above the net, what fills me then is a thrilling sense of freedom and control.
In these situations where things are overwhelming, or devastating, or where I've felt completely lost, or where I've been soaring on top of the world and getting a little out of touch, or where maybe I'm feeling all those things at once, my go-to tool is always the music in front of me.
"Rates are soaring and I am concerned that many of our residents, especially those on fixed incomes, will have to choose between fuel and food this winter.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com