Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
Exact(2)
That would put a dent in my wallet in addition to the emotional pain I already experience from looking at my weak frame in the mirror each day.
Sorry, bright adperson, but your fantasy is no fantasy: I already experience pavement rage, because traversing it has become a species of dodgems.
Similar(58)
"I already experienced the biggest change in my life," she said, speaking a Gujarati dialect through an interpreter, "when I first got the chance to come out of my house and participate in society".
'I am 14 years old, and in my short life I already experienced fourteen hurricanes and countless floods -- also the earthquake the last January," said Coralie .It is too much".
Haleh Esfandiari: It was a plus, because whenever I thought about my wonderful life and family and friends, I knew I had already experienced everything a person could wish for.
Because I felt like I had already experienced all there was to offer in the way of seasonal favorites, I committed to saving my indulgences for foods I never had before (both healthy and unhealthy).
I created a rough timetable to reduce my dosage by 10percentt every month to get myself clean within a year, and built up a small stash to avoid the unbearable withdrawal I'd already experienced if I overran.
Now that I think about it, I've already experienced what some people never experience in any relationship of any kind.
I was afraid because I had already experienced two deliveries with placenta praevia.
I've already experienced some great results—and I know that with practice, I'll become even more successful.
As Amy's pregnancy is moving along (20 weeks at the time of this writing), I have already experienced some of the adjustments that I have to make as I prepare to become a father, along with playing the role of the budding scientist.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com