Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(3)
Exact(1)
The only thing I am very interested in knowing the true is because I almost finish my family book and I don't know really who was Joseph Jervis'father.
Similar(59)
Residents shared the opinion that the course could best be given in the first period of residency training, as beginning residents are often searching for good work strategies and are therefore best accessible: " I almost finished my residency training and therefore the course material was not very new to me, as I had taught myself how to cope with unsafe situations over the years.
Now, I almost never finish business books; a chapter or two is usually all I can take.
"But if you notice, I almost never finish one.
And now, some four months after I'd submitted the manuscript to my agent originally, I am happy to say I've almost finished those numerous and significant changes.
It got to the point where I was like, You know what, I'm not gonna spend another $10,000 [on school], even if I'm almost finished, if it's not what I want to do.
I had almost finished repeating one friend's pro-life argument when I saw the look on Mom's face.
Over the next year or so, I'll be completing a few of the courses, but now that I've almost finished the first series of courses (called a "Nanodegree"), I thought I would write up some early thoughts.
I'm almost finished reading your article and I think it is excellent on many levels.
He said the grant had also freed him to work on a memoir: "This grant has allowed me to clear my calendar and be a lot choosier about the things I do, and as a consequence, I'm almost finished".
I last posted one in the spring of 2003; since then I've almost finished translating the code that generated them from matlab to python, and getting that ready to print out is very much on my mind.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com