Your English writing platform
Discover LudwigExact(7)
I've emerged from all this, dazzled but sober".
At last I can proudly say I've emerged from the college application process alive and unscathed.
I've emerged wide-eyed from Fauchon on Madison Avenue after tasting the beguiling, strangely refreshing violet ice cream made there by Florian Bellanger, formerly the pastry chef at Le Bernardin, and walked sated from Gerri's in the northeast Bronx (3974 White Plains Road), where the soursop ice cream appeals to both the local Caribbean immigrants and to visitors from Manhattan.
Here I am, at the beginning of year 4. I've emerged from my funk long enough and far enough to see that, yes, I will leave one day, hopefully soon, but there is much to do.
It's my sensory deprivation chamber and I've emerged from it with a sense of clarity".
The reason that I've had this on my mind, other than my on-going story addiction/obsession, is that the last two books I've emerged myself in were Victoria Roth's Divergent and George R. R. Martin's Game of Thrones.
Similar(52)
The sudden transit from darkness to daylight made it seem as if I had emerged from a forest or a tunnel.
In this country that has officially embraced the "rule of law," justice had been meted out quickly and efficiently, and I had emerged vindicated, victorious.
After five years inside the cocoon of an intense start-up, TheStreet.com, I have emerged to find common activities transformed by electronic connection.
A fortnight before, I had emerged from a branch of Livebait where I had been presented with the most insipid platter of fruits de mer I've ever had in my life.
At this point in my composting adventure, I have emerged with some hard-earned insights, which might be useful to others who may be under pressure from small schoolchildren to take the plunge: I am not a worm person.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com