Your English writing platform
Discover LudwigExact(1)
This thought occurs to me as I'm hoisting the bodyboard-sized caramel twirl off the top of the chocolate fondant shortly after polishing off a 40-hour-braised rump steak, cancelling all the benefits of a day's wave-riding in one calorific wipeout.
Similar(58)
In a flash, I was hoisting myself up to the stranger's lap.
But I figure that, even if they come apart at the breakneck pace of a pair a week, it will still take me something like four or five years before I'm out the sort of money I lost at a single stroke one sweltering August day when, while I was hoisting a series of very heavy boxes, somebody swiped my prescription sunglasses off a post-office counter.
I was hoisted onto shoulders, I was tossed in waves at the beach, and masculine hands pushed me on the playground swing.
("When do you consider a lie permissible?") When Edison announced that Mr. Huston had won the competition, Mr. Huston recalled in a memoir, "I was hoisted up on a pair of shoulders and paraded up to the judges".
With the use of a cherry picker (a large crane) and a man from the base paint shop, I was hoisted to the vertical stabilizer of my aircraft.
I was hoisted up and apparently was told that I was about to be lowered, but I didn't hear that and we didn't have eye contact, as we normally do.
So I'm left in a position where I'd discovered religion - which is very important to me - and yet, because of my own idiotic way of talking, I'm hoist with my own petard".
Wilberto reaches for something, and I can see a glint of steel as it is hoisted into the air.
Following minor modifications, it was hoisted as the national flag on Independence Day, July 30 , 1980
For the last decade and a half I've been hoisting the tag "modern genius" upon the shrugging shoulders of Magnetic Fields man Stephin Merritt.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com