Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
"hypothesis of being" is not a correct or usable phrase in written English.
If you are trying to make a statement about a hypothesized existence, you could use the phrase "hypothesis of existence," as in "The hypothesis of existence of intelligent life outside our planet is an intriguing one."
Exact(9)
On the other hand, the remaining OT candidates can be verified against a hypothesis of being near-Earth objects.
If not true, then the signal is tested against the hypothesis of being 16QAM; otherwise it is declared 64QAM.
In contrast to the hypothesis of being protective rather than inflammatory, we know that IgG4 plays a central role in the pathogenesis of some autoimmune diseases.
This is intuitively not surprising as the steps pertaining to 64QAM classification first test the received signal against the hypothesis of being 32QAM/32APSK or 16APSK.
Here we will show that T. reesei sensu stricto ( = QM 6a) indeed belongs to the holomorphic species H. jecorina, and exhibits a history of recombination and world-wide gene flow, thus rejecting the hypothesis of being a genetically separated agamospecies derived from H. jecorina.
Distribution of the above variables between participants who accepted and those who declined the hypothesis of being recruited in a RCT were compared using the Fisher's exact test.
Similar(51)
where H 0 and H 1 represent the hypotheses of being on a non-superposed and a superposed band, respectively.
In an association study, multiple factors are logged and a hypothesis of correlation is drawn from the findings.
However, an earlier hypothesis of Wickramasinghe's that the molecular building blocks of life could have been brought to Earth by comets is now widely thought plausible.
The hypothesis of interest was the group vs. time interaction.
The null hypothesis of interest is (H_{0}:psi _{u}=0).
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com