Your English writing platform
Discover LudwigExact(4)
This hurt the pride of Real Madrid.
D.R.: And that hurt the pride of people in the newsroom?
Also, they said that the stigma of being bracketed with countries like Rwanda and Nazi Germany is bound to hurt the pride of Guatemalan conservatives.Nevertheless, analysts said General Ríos Montt's defence lawyers at times verged on an absurd obsession with technicalities, which seemed aimed more at avoiding a verdict, rather than proving his innocence.
As per definition in the Georgian National Procedures for Child Protection and Referral, psychological violence is "assault, blackmail, humiliation, threatening or any other action that hurt the pride and dignity of a child and might impose danger to the health and life of a child".
Similar(54)
This hurts the pride of a whole nation and it makes it impossible for the forces of reform to convince anyone about the need for change.
SWEET IS SILLY Another fallacy that hurts the pride of many a modern mixologist is the widely held belief that sweet cocktails are inherently insipid.
But United's recent dominance, and their symbolic 19th title, hurts the pride of Merseyside, where memories of Liverpool's own pomp in the 1970s and 1980s are growing fainter.
But it may hurt the Mets' pride, and it may affect Benson's contract negotiations with the team.
Analysts here say that any new deal that would permit Washington to continue blocking South Korea from recycling its fuel — even though it has agreed to let India, which is not even a member of the Nuclear Nonproliferation Treaty, do so — would hurt the national pride of the South Koreans, who have been loyal allies.
Mandatory quotas are bureaucratic, they hurt both the pride of women and the freedom of business.
That would be more than enough to hurt the Prime Minister's pride.
More suggestions(1)
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com