Suggestions(2)
Exact(17)
But he is in no hurry to put his stamp on the franchise, he said.
Drivers did not hurry to put on their seatbelts when slowing for a checkpoint.
"They were all very angry, very violent, all in a hurry to put me in their vehicle," he said.
Both act shy and embarrassed, and Jo' seems in a particular hurry to put this brief encounter behind her.
He was leading a set of horses out for morning gallops but was in no hurry to put them through their paces.
If China eases capital controls at its border before easing those within the country, there could be a rush for the door as depositors in China's state-owned banks hurry to put their money in foreign bank accounts or stockmarkets.
Similar(43)
The boys in the streets made such free comments on the American clothes and figures, that the travellers hurried to put on tall hats and long overcoats to escape criticism.
As workmen hurried to put together the final pieces of Rentschler Field, a project that was supposed to create not just a shiny new place for the University of Connecticut to play football but a foundation for the Huskies to compete at the highest levels of the sport, some university presidents were tearing apart Connecticut's future conference, the Big East.
Hannah came in with her hands stretched out and Mary extended her own hands and took them and kissed her cheek while at the same instant they said "Mary" and "my dear;" then Hannah hurried to put her hat on the rack.
Meanwhile, as the world looked on in horror and astonishment at the sight of an American President legitimizing the likes of Richard Spencer and David Duke, some of the foreign leaders who had cozied up to Trump were hurrying to put some distance between them and him.
At 6 39, the train pulled into the station.The men gathered their empties, grabbed their coats, and, along with dozens of others, hurried home to put their kids to bed — the wing-tipped migration of an endangered species.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com