Your English writing platform
Discover LudwigExact(3)
In a hurried note, he said: "Increased distrust of US motives throughout the Islamic world … terrorists' motives and grievances reinforced … Anger and resentment in the Arab street.
It was Berryman, she recalled in "Reversals," who actually discovered that she was dyslexic, after she had written him a note: "Deare/ Time for olny a hurried note... Swimming every day despite gary skies.
I've known about it for a couple of days while planning this story, but late last night I received a hurried note telling me it actually went up as Coursera added a new investor at the last minute.
Similar(56)
But however much I was encouraged to do so, it was hard to ever really take my eyes off the road for long beyond taking some hurried notes or to do a "look, ma, no hands" pose, for the photographer hanging precariously out of the car ahead.
This is a hurried response to a hurried bill.
." The one for a novel is mostly scans of hurried longhand notes, which still seem the most natural way to prepare for a novel.
At first he only struck now and then a few hurried and interrupted notes, as if afraid of being detected in a crime; but gradually be forgot every thing else, and ran on during half an hour, in a phantasy, in a style extremely varied, and marked, above all, by the most abrupt transitions.
Looking through the evidence and taking notes in a hurried manner was very stressful.
Scratch paper makes sense in a new way, as it describes the note-taker's hurried writing rather than the cheap source of the paper.
MOSCOW, March 5 (Reuters) - It may have been the last note Boris Nemtsov ever wrote, a hurried scrawl in blue pen on a plain white sheet of A4 paper.
"Notes on a Scandal," a hurried, brilliant ninety-two minutes long, is structured as a series of graded dramatic climaxes leading to linked explosions.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com