Your English writing platform
Discover LudwigExact(1)
A Chinese firecracker has a relaxation radius of a few centimetres, while a volcanic explosion similar in scope to the great 1883 Krakatoa eruption in Indonesia would hurl material more than 4km.
Similar(59)
Other suggestions for moving asteroids include attaching large rocket engines to them; landing cannon-like devices called mass drivers to scoop up and hurl asteroid material away, creating an opposite recoil reaction; or attaching a giant solar sail that would use the pressure of sunlight to move the body slowly.
That does not appear to be the case with the X1.7-class flare, according to an SWPC update, though officials are awaiting additional imagery of the solar flare to see if it was associated with a massive explosion of super-hot plasma — known as a coronal mass ejection — that can hurl solar material into space at more than 1 million mph.
Several considerations incline me to trust his account: this was probably not the only, nor the first, instance of apparent attempts to transmit disease by hurling biological material into besieged cities; it was within the technical capabilities of besieging armies of the time; and it is consistent with medieval notions of disease causality (22).
If this region stays active, it will continue to hurl radiation and solar material our way for about another week until it rotates out of sight.
As gas spirals into a supermassive black hole, it heats up and hurls star-forming material far from the galaxy.
The songstress hurls herself at this material with such dire enthusiasm that she takes full possession of it.
Yes, the delivery is a sight to behold: McIntyre hurls himself at the material, never losing his way, always segueing well, funny faces and voices effortlessly deployed.
I might hurl.
They hurl profanities.
as if To hurl it.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com