Your English writing platform
Discover LudwigExact(3)
Bowlers can hurl it down at over 90 miles (145 km) per hour, and intimidating a batsman by aiming it at his head and body is considered a perfectly legitimate tactic.
On the outskirts of town, an aging balding bachelor's superpower is: he can take a box of his mother's precious stupid vintage glassware and hurl it down the basement stairs and not a single piece will break.
Don't get me wrong, the Cayman handles joyously and if you really take it by the scruff and hurl it down a good, tight, twisting road, it really knows how to engage and excite in a way that no rival this side of the far more compromised Lotus Exige can manage.
Similar(57)
He returned to the book, trudged through half a chapter, then hurled it down into the garden.
Best seems to be a bowler hell bent on hurling it down as rapidly as possible, while showing the sort of accuracy that would make, say, Devon Malcolm look like Brian Statham in comparison.
Ma picked up the plastic-covered turkey and hurled it down onto Lou.
By the time I'd panted up the steeper slopes I raised the bike over my head in a rage and hurled it down onto the road, repeatedly, shouting appropriate obscenities, and proving to the locals the old Greek adage that those whom the gods wish to destroy they first make mad.
Then the starboard gunwale hit sand, and with fantastic power the wave lifted the boat and hurled it onto the sandbar upside down.
You are at exactly the right pitch to appreciate the bleached out parallels of the estuary, where the Okuru river hurls its snowmelt down to the sea.
Over a swelling soundtrack of David Bowie singing "The Motel," the Angel spins Prior and hurls him down over and over again.
He was 34 and one of the nation's brightest young economists when someone hurled him down the stairwell at Banco Austral in August.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com