Exact(1)
Cricket is believed to have begun possibly as early as the 13th century as a game in which country boys bowled at a tree stump or at the hurdle gate into a sheep pen.
Similar(58)
Each pen was divided longitudinally by a metal-sheeted hurdle and attached sheeted gate into a system of runs and gates (Fig. 1).
High electrical permittivity (k) insulators are presently investigated as possible replacements of SiO2 or SiON film gate dielectric in order to hurdle the increased tunneling leakage current while the devices are further scaled down.
Drug-resistance acquisition through kinase gate-keeper mutations is a major hurdle in the clinic.
And once you clear that hurdle, you head to the next — gridlock at the airplane boarding gate, with its evocations of Ellis Island circa 1903.
That hurdle makes it unlikely that Liechtenstein will open the flood gates to foreign tax authorities, who are laboring to uncover the identities of suspected tax cheats.
For each discrimination, pairs of stimuli, one correct (S+) and one incorrect (S-), were placed on either side of the dividing hurdle at the end of each pen, 6 m from the start gate.
Once the starting gate was opened, spectators cheered as David Hameron, George Hogsborne and Iain Duncan Sniff rushed off, easily clearing the hurdles, while Boar-is Johnson trailed behind.
The packaging says baby gate, but everybody knows it's really a climbing wall for kids and a hurdle for adults.
But the airline, based in San Francisco, still faces the same hurdle that has daunted previous start-ups: getting access to scarce runway slots and terminal gates at some of the nation's biggest and busiest airports.
The report said that most age-verification "gates" are extremely lax, requiring visitors to simply click a button, or jump some other easily cleared hurdle, to verify they are over 17.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com