Your English writing platform
Discover LudwigExact(4)
Last week the criss-crossed vapour trails of MiG jets hung once again over the Panjshir valley.
With Parliament likely to be hung once again, we'll aim to highlight the issues beyond the Westminster gamesmanship and the problems that will have to be solved by whichever party—or coalition of parties manages to come out on top.
With British Parliament likely to be hung once again, the broadcast aims to highlight the issues beyond the Westminster gamesmanship and the problems that will have to be solved by whichever party—or coalition of parties manages to come out on top.
A l g Hung once again performed the worst.
Similar(55)
It could be a retrograde step for Smith to revisit his first film, and it feels strange to hang out once again in that 90s world of video-clerk nerd-connoisseurship from which Quentin Tarantino famously sprang.
Undaunted, I tried the same thing over again, went through the same actions, waited on the line for about six minutes and was hung up on once again.
A spotlight shines through where a dark cloud once hung, bringing light once again through the power of cinema.
The idea was to bring to Hartford pictures that were originally meant to be seen alongside those already at the Wadsworth — pendant paintings, as they're called — and to hang them together once again.
Mr Liu's professed wish that all of us are "blessed with the best in entertainment" mainly applies, it seems, to what goes on in the stadiums.Back to top >>ThursdayA DREARY grey smog hangs over Beijing once again, dulling the city's colours and spirit.
ATHENS — Greece's place in Europe once again hung in the balance on Friday, as the fragile interim coalition of Prime Minister Lucas Papademos was plunged into turmoil and European leaders expressed doubts about the country's commitment to remaking its economy and achieving solvency.
But the rise in fuel prices once again hangs over the industry's profits.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com