Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
Exact(1)
The humorous idea of picturing the characters naked came to the director-animator while she was enjoying a cup of espresso; she felt curious about what it would be like to take a naked dip inside the drink.
Similar(56)
THE BAD PLUS "Made Possible" is the eighth studio album by the richly textured, dryly humorous, idea-rich jazz group who bow alternately toward Ornette Coleman, Nirvana and Stravinsky.
Here I go again, the shaking, the cold sweat, the frantic search for humorous ideas.
Bentham's (admittedly eccentric and somewhat humorous) ideas about "auto-iconism" can also be understood as an attempt to find a secular substitute for the rituals and practices of conventional religion.
The Discordian Society is full of in-jokes, contradictions and humorous ideas and observations of modern religions.
Visit #IMOMSOHARD for more humorous parenting ideas from Hensley, her co-host Jen Smedley and their village.
But his barbs are potshots with no sustaining humorous or artistic idea.
Like Sappi's, many such webisodes are in a humorous vein, the idea being that to get someone to come to a Web site and watch a clip, entertainment is a powerful draw.
"They join the people on the tube and explain to them why laughter is such a good thing," said a company spokeswoman, who seemed to find nothing particularly humorous about the idea.
Taking an outline and calling it Madame Cézanne is in itself humorous, particularly the idea of diagramming a Cézanne when Cézanne said, '... the outline escaped me.'" Lichtenstein obtained legal validation that his work was original when Loran's lawsuit was dismissed, clearing the way for artists to elaborate on images produced by others.
Some works offer a humorous take on the idea of captivity, like Friedrich Kunath's "The Past is a Foreign Country" (2011), a sculpture of a man wearing a giant snow globe over his head.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com