Your English writing platform
Discover LudwigExact(1)
Mannix's humble aim to make the kind of film we watch every Easter on ITV4 "with distinction and panache", comes to prove highly infectious and ultimately winning.
Similar(59)
Today, 18 years after its humble beginning, AIM runs on an annual budget of more than $350,000, operates in five different hospitals, and recruits 150 volunteers per year to support more than a dozen paid artists-in-residence.
Fashions and ornate frivolities were generally limited and more modest, aiming for a more simple and humble fashion.
Services like this closely mirror similar services in the gaming and media space including the Humble Bundle aimed at raising awareness of indie games and music.
Mitchell is inarguably intelligent, seemingly sincere, even humble, despite aiming so high, aspiring to gargantuan meritorious blocks of impressiveness, an individual whose writing is highbrow and referential but who also possesses an affable accessibility.
For this year's family photo, shot by Atif Ateeq, they perfectly recreated Da Vinci's "Last Supper". Ali told The Huffington Post, "For this year's photo, we wanted to do something that, in its own humble way, aimed to bridge the gap between Eastern and Western cultural and religious norms.
Be humble and understanding while aiming to spread your knowledge and provide tools to help the community deal with different issues.
The education bill he has tabled will probably achieve one of its aims: humbling the Islamic education movement that he and his backers in the army's high command regard as a threat to Turkey's secular character.
So, should a leader aim to be humble?
inside the stadium, Fifa held a conference explaining how their only aim in their humble life was to establish world peace.
I aim to be humble and let my music speak for itself and I'm happy they could see that.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com