Your English writing platform
Discover LudwigThe phrase "humanity courses" is correct and usable in written English
You can use it to refer to courses or classes that focus on a specific area of study related to humanity, such as philosophy, ethics, history, or sociology. For example: "I'm currently taking two humanity courses at the university - one in ancient philosophy and another in religious studies."
Exact(2)
Considering the ban imposed by the regime forbidding students from taking social science and humanity courses at domestic universities in Iran, this policy restriction creates additional obstacles for student exchange.
MIT wants their scientists and engineers to study humanity courses so they understand they are serving humanity.
Similar(58)
It's only as events play themselves out that Mr. Sullivan shows the rhetorical pincers giving way to the semblance of humanity coursing somewhere beneath.
Find a plastic stool, order a 25-cent glass of freshly brewed pilsner and watch the tide of humanity course by.
I still wonder why I and most of my science-oriented classmates took and enjoyed real humanities courses while our supposedly more well-rounded humanities-oriented classmates flocked to faux science courses (like "physics for poets" and "rocks for jocks") to fulfill their distribution requirements.
Earl Shorris, advocate of humanities courses for the poor and writer.
So the university is looking to reshape its first-year humanities courses to sustain student interest.
I teach college humanities courses to students who mostly do not go on to be majors.
Coursera will also offer free humanities courses in which grading will be done by peers.
It wasn't the existential angst I'd learned about in humanities courses.
Separate reforms to universities will see tuition fees treble and funding for humanities courses cut.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com