Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(2)
Exact(11)
So a crazed robot is systematically exterminating all of humanity as we know it – what's Thor doing?
Eventually, make your way to the Sistine Chapel's canonical fresco of the Last Judgment, in which Michelangelo depicts the end of humanity as we know it.
On its website, the Sierra Club says: "If the level stays higher than 350ppm for a prolonged period of time, it will spell disaster for humanity as we know it".
Audiences saw through Mr. Spielberg's sugar-coating of a bleak ending in which the world's last semihuman child experiences a day of virtual happiness before humanity as we know it fades away.
The novel and the first movie, which had a screenplay by Michael Wilson and Rod Serling, came out at the height of the cold war, when bomb anxiety made the end of the humanity as we know it seem a not entirely fanciful notion.
Is it the end of humanity as we know it?
Similar(47)
Every year, the Science and Security Board of the Bulletin, which includes climate and nuclear scientists as well as international-policy experts, meets to readjust the time based on what Mecklin calls "existential risk threats" that could either "exterminate humanity or end civilization as we know it".
It took 4.5 billion years before humanity appeared on Earth, and life as we know it will see suitable conditions for 1 to 2.3 more.
On the other hand, Jill Tarter puts forward the view that contact with extraterrestrial intelligence might eliminate religion as we know it and introduce humanity to an all-encompassing faith.
Our own local version of The Family, as we know it today, must be and always have been the timeless rock of humanity.
With all of humanity seeming to tumble inexorably forward in a surreal montage, the state of transit becomes synonymous with life as we know it.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com