Your English writing platform
Discover LudwigExact(15)
Brinkley portrays Cambodia from what some may see as a postpartisan humanitarian standpoint.
"From a humanitarian standpoint, he should be released as soon as possible," Mr. Skipper said.
From a humanitarian standpoint, we are concerned about the shrinking of safe spaces for civilians.
"From a humanitarian standpoint this is a huge development," Mr. Bacon said.
From a humanitarian standpoint, that's great, but it makes for a less interesting world".
When asked if he would consider accepting refugees into the US by Fox News, he replied: "From a humanitarian standpoint, I'd love to help, but we have our own problems".
Similar(45)
It may sound unrealistic to advocate for more spending on AIDS vaccines in the midst of a global economic crisis — but insufficiently funding this effort makes no sense from either a humanitarian or economic standpoint.
Nowhere else is such engagement more pressing from a humanitarian and human rights standpoint than in Congo and Sudan, two of the most dangerous places in the world to be a woman or a girl due to the prevalence of sexual violence.
From Permanent Waves onward, most of Peart's lyrics began to revolve around social, emotional, and humanitarian issues, usually from an objective standpoint and employing the use of metaphors and symbolic representation.
Recommendations: Organizational action to address strategic shortcomings in evaluation (Headquarters and Regional Office) Systematize and regularize evaluations at the country programme level that examine UNICEF humanitarian action from a strategic and policy standpoint, particularly vis-à-vis the organization's role in the broader humanitarian response.
It is from this standpoint that we find him here dismissing Arnold Toynbee as "a noxious humanitarian" and sneering at John Middleton Murry as "this apostle of suburban free thought".
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com