Your English writing platform
Discover LudwigExact(21)
"But I think that on a humanitarian level we have an obligation to help".
"I really more connect with him just on a humanitarian level," Mr. West said.
But if it continues like this, it will ease tremendously the pressure on Israel on the humanitarian level.
"Addressing these issues isn't just right at a humanitarian level – we can't afford not to look after our paramedics".
On the humanitarian level, a lot of American-based organizations have also gone out there and delivered aid and assistance.
While stressing that Poland would help on a humanitarian level, Tusk said the logic for intervening in Libya and not against other dictatorships was flawed.
Similar(39)
A bloc of four leading anti-Assad activist organizations issued a statement strongly criticizing the Syrian Coalition, asserting that it had "failed to fulfill its responsibility to represent the great Syrian people's revolution at the organizational, political and humanitarian levels".
### Learn more at www.save-iraq.info Join the conversation on Facebook and Twitter using #SaveIraq Access broadcast quality b-roll and photos here http://bit.ly/1SSWy5I About United Nations in Iraq The United Nations Iraq (UN Iraq) works at the request of the government of Iraq to support national development efforts on political, electoral, and humanitarian levels.
He added, "We are already seeing significant displacement, and humanitarian funding levels are critically low".
Global humanitarian staffing levels for internationally operating aid organizations have increased at a rate of 6% annually, and in 2008, they reached a total population of roughly 595,000 humanitarian service workers (HSWs) worldwide.
It will provide lessons to guide organizational capacity-building partnerships at both the government and humanitarian actor levels, particularly focusing on UNICEF's contributions to inter-agency humanitarian response.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com