Your English writing platform
Discover LudwigExact(1)
So, what if a limited number of humanitarian entry slots were offered to people affected by natural disaster?
Similar(59)
It was previously delayed pending the entry of humanitarian aid to Arsal, an unnamed Nusra Front member said.
Yesterday Israel said the border crossing at Kerem Shalom had to be shut due to mortar fire from within Gaza, holding up the entry of humanitarian supplies.
"Eyewitness accounts indicate that the fire started when Maduro's forces violently blocked the entry of humanitarian assistance," the statement said.
Netanyahu told the cabinet: "The principle guiding our policy is clear: to prevent war material from entering Gaza and to allow the entry of humanitarian aid and non-contraband goods".
A deal was clinched last week for a three-day truce in rebel-held parts of Homs to secure the evacuation of hundreds of trapped civilians and the entry of humanitarian aid convoys.
Venezuelan troops have barricaded a bridge on the country's western border with Colombia in an apparent attempt to prevent the entry of humanitarian aid sent by opposition leaders trying to force Nicolás Maduro from power.
This was evidenced on Feb. 23, when he used brute military force to successfully block the entry of humanitarian aid, killing civilians, and in Nero-like fashion, set some delivery trucks on fire, while he danced salsa on national television.
The agreement, stitched together in last-ditch talks overnight, also includes extra cash for better screening at border entry points, humanitarian aid sought by Democrats and additional customs officers.
Each side is looking to exert pressure on the other by restricting entry of humanitarian aid, or evacuations, in the different areas of control, the Syrian Observatory for Human Rights says.
A special forces commander and president of Libya's soccer federation, Saadi fled during the 2011 Libyan revolution and sought refuge in Niger, which offered him entry on humanitarian grounds.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com