Your English writing platform
Discover LudwigExact(9)
The Center continuously aims to address the challenges raised by conflict and economic strife by engaging with local and regional partners to develop sustainable networks of support for healthcare and address the link between humanitarian approaches, rights, and development.
For over two decades, Ned has seen firsthand how conventional humanitarian approaches to safe water and sanitation access in the developing world are not scalable or sustainable — helping some but not others and often failing shortly after implementation.
For the (often academic) critics of the so-called neoliberal turn in the humanitarian sector, the emphasis on effectiveness breaks with traditional humanitarian approaches and values (See generally Mark Duffield's work).
However, as the international counter-insurgency campaign fizzles out, the lines between politico-military action and independent, needs-based humanitarian approaches continue to be blurred by a counter-terrorism strategy which employs altogether more subversive tactics.
The key to reaching mobile migrants is mobility, and willingness to reimagine current humanitarian approaches.
In turn, of course, an awareness of humanitarian approaches to alleviating disasters emphasises the agency and hazard resilience of households and enriches archaeological analysis.
Similar(51)
Yet there is a place for both a coercive and a humanitarian approach.
In Afghanistan with the level of human calamity a humanitarian approach must be adopted.
But it took less than 72 hours for the army's new "humanitarian" approach to fall apart.
"A non-political and humanitarian approach is essential to help states receiving them in growing numbers," he added.
With rightwing populists on the rise across the continent, and a perceived connection between migration and terrorism, Europe has gradually abandoned the humanitarian approach of last winter.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com