Exact(1)
A humanitarian aftermath?
Similar(58)
In this role, he was responsible for the humanitarian effort in the aftermath of the Kosovo War, establishing and maintaining refugee camps in Macedonia and Albania.
However, he was never "overly concerned" by warnings from aid agencies of a massive humanitarian crisis in the aftermath of the invasion which, in the event, never materialised, though he admitted he had been too optimistic about the state of the Iraqi infrastructure.
ECHO and UNICEF had an established long-term relationship which was crucial in allowing both organizations to swiftly respond to the enormous humanitarian needs in the aftermath of the tsunami.
Rapid assessments are used by humanitarian agencies in the immediate aftermath of emergencies.
However, much more work remains to be done as the humanitarian crisis continues in the aftermath of the flood.
UNICEF's humanitarian work began in the aftermath of World War II — and by the mid 1950's millions of children were receiving aid.
It was the mid 1990s, and humanitarian NGOs were reeling in the aftermath of the Rwandan genocide, concerned about their failure to prevent a humanitarian catastrophe.
The advice comes amid warnings that Nicaragua, Guatemala, Honduras and El Salvador could require levels of humanitarian aid not seen since the aftermath of hurricane Mitch 16 years ago, as poor harvests and rapid increases in the prices of staple items threaten a food crisis.
As a humanitarian worker I have experienced the aftermath of hurricanes and cyclones, floods and earthquakes, all over the world, but the scale of the 2004 tsunami – across more than 13 countries – was like nothing I had ever seen.
The mission of the fictional IR inspired the real-life International Rescue Corps, founded by a British fire-fighter brigade who volunteered humanitarian services to Italy in the aftermath of the 1980 Irpinia earthquake.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com