Your English writing platform
Discover LudwigExact(1)
Alas, the tender humanist touch Akin brought to Head-On and The Edge of Heaven deserts him in this nominal trilogy-closer: it's a big tale told in oddly pinched, cluttered style.
Similar(57)
The Guardian praised its "bold and muscular storytelling" but cringed at the adaptation's "rather feeble liberal-humanist" touches.
The humanist message touches on themes of friendship and cultural misunderstandings.
But now I've got another reason to really like the man, and it's about the un-geekiest, humanist, and touching thing I've read about all week.
Cue warm hilarity and what looks to be – unsurprisingly, seeing as we're with natural humanist master Linklater – touching performances from Carell and Cranston.
This corresponds to a 0.47 s increase in total glance time to the touch screen with the square grotesque typeface as opposed to the humanist typeface, a 12.2% difference.
An "abrasive humanist", Daniel favours misogynist gags, snuff sketches and "light Islamophobe burlesque" balanced by a touch of anti-semitism.
Certainly, Miller shared Truffaut's desire to touch a large audience without sacrificing his soul, as well as a humanist attitude and a refusal to moralise, though Miller had a rather darker view of humanity.
For the point of the matter is, of course, that modern science no matter what its origins and original goals—has changed and reconstructed the world we live in so radically that it could be argued that the layman and the humanist, still trusting their common sense and communicating in everyday language, are out of touch with reality, and that their questions and anxieties have become irrelevant.
In unusually accessible prose, writing from a humanist perspective, Grayling has continued the Socratic tradition of raising the basic philosophical questions that touch upon our lives.
Horticulturalist, humanist.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com