Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
Exact(8)
"For all human woes, here was the secret of happiness".
Their maps showed God, history, and human woes and joys, often biblical ones.
There are few human woes that cannot be eased a little by exposure to the dreamlike beauty of the Aegean.
Real Art Ways -- Artists who look to religion for answers to knotted human woes are the topical subject of this alternative space's major fall exhibition, titled "Faith".
My response is that while evolutionary biology can explain, for example, the origin of antibiotic-resistant bacteria, we shouldn't see evolution as a cure for human woes.
Genuinely, if I, Taiye, knew everything Ghana Must Go knows collectively, I would not suffer heartbreak, I would not suffer any of the petty human woes that I continue to suffer on a regular basis.
Similar(52)
The production examined forms of human woe, and the action was both allegorical and grittily realistic.
Which not only seems unfair on Selasi, but also disturbing about the ethically problematic parameters of human desire: don't Telegraph columnists realise Negan's a misogynistic, megalomaniac, polygamous nutjob whose business model feeds on human woe?
Why should he know that diabolical good and evil when it costs so much?" Perhaps, Ivan concedes, there will be some final harmony, in which every tear is wiped away and every human woe is revealed as insignificant against the glories of eternity.
The premise of Huxley's novel is that science and social engineering have advanced to allow for the suppression of all sources or sensations of human woe.
Google received criticism for its actions, and The Guardian reported that Operation Clambake suspected the Church of Scientology was mainly concerned about secret documents where "L Ron Hubbard is said to describe how an alien galactic ruler called Xenu is the root of all human woe".
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com