Your English writing platform
Discover LudwigThe phrase "human translator" is correct and commonly used in written English
It refers to a person who translates written or spoken language from one language to another. Example: "I hired a human translator to help me translate my business documents into French for my upcoming trip to Paris."
Exact(28)
Without dipping too far into interieur base-ball, there are several levels of translation via computer: machine translation, done solely by the computer, at the sentence level; machine-assisted translation, in which a human translator cleans up a translation done by a computer, and translation memory, stored phrases and sentences, for boilerplate paragraphs in documents.
As the translation AI improves, the human translator will have to make fewer corrections per translation task.
To rationalize costs and speed up the process, many companies opt to just have a human translator review and sign off machine translation output.
A human translator goes over the text looking for errors in translation or contextual corrections.
The average paper cost about $6 to translate (around $50, adjusted for inflation) and translation of highly technical papers required that the human translator be intimately familiar with the material.
We focus on adaptation within a single document -- appropriate for an interactive translation scenario where a model adapts to a human translator's input over the course of a document.
Similar(32)
The company has now launched its enterprise platform, though, which brings together machine translation, human translators and editors to offer more affordable translation services to businesses.
But even different human translators may translate a sentence in a slightly different way, with neither being wrong.
Google translate is based on statistical machine translation and according to Google, looks for patterns in hundreds of millions of documents that have already been translated by human translators to determine what an appropriate translation should be.
A graduate of Y Combinator's 2014 Winter Batch, Unbabel uses AI/machine learning, augmented with a network of around 55,000 human translators, to power translations across multiple text-based content and communication, such as email, chat, websites and more.
The main bullet point here is that all content is translated by a network of over 3,000 human translators worldwide (no machine translation even for high volumes), with prices starting at US$0.05 per word.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com