Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
The phrase "human translation" is correct and can be used in written English.
It refers to the process of translating a text from one language to another by a human, rather than using a computer or automated translation software. Example: "Although machine translations are becoming more advanced, there are still some nuances and cultural references that can only be accurately translated through human translation."
Exact(49)
With Traducto users can leverage human translation to translate documents, emails, newsletters, social postings, marketing materials and more.
Plus, some people are coming round to the fact that Google Translate produces rubbish, so this is actually fuelling a demand for professional human translation".
One solution may be a hybrid of machine and human translation.
An oncogenic role for the phosphorylated h-subunit of human translation initiation factor eIF3.
"Human translation is too expensive," said Jonathan Reavis, a Trane international marketing executive in La Crosse, Wis.
Most content producers are unable to pay for human translation, even at today's prices.
Similar(11)
The technique, known as the Bleu Metric, compares machine translations with a "gold standard" based on human translations.
But here are some quick comparisons of human translations and computerized versions from Google and two competitors.
For English to Spanish, Google's new system scored 5.43 on average, not far off the 5.55 given to human translations.
But tech still isn't a match for professional human translations and machine-generated results are often hit-and-miss.
Google will search their translation memory for previous, human translations of the uploaded segment and show the translations in the Search Results tab.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com