Your English writing platform
Discover LudwigExact(2)
"Human shrapnel from that conflict continues to rain down, often in silence," Morello told The Huffington Post.
Indeed, he won several nicknames based on his size, running style, and fighting spirit, including the "Human Bullet," "Mauly," the "Human Shrapnel," the "Featherweight Fullback", the "Michigan Cannon Ball," and the "German bullet".
Similar(58)
Samuel Walker saw combat in Iraq firsthand: He was splattered with human flesh and shrapnel in a dining hall when a suicide bomber blew himself up just a few feet away.
But more often they saw it through its grisly aftermath: human bodies savaged by shells, bullets, shrapnel, trench foot, gangrene, mustard gas, typhoid or shell shock.
In clinical terms, this triage tent has seen a catalog of the effects of modern weapons on human life — gunshot wounds, blast wounds, shrapnel wounds, the occasional burns.
That's because he also harbors shrapnel in his chest from Vietnam and appreciates the human costs when Pentagon officials move pins on maps.
From uniform and weapon trajectory to human movement, the sound of splintering casing and the whistle of the shrapnel, every detail has been faithfully studied and reproduced.
He can name which part of the human body was penetrated by each slug and pellet, each bit of shrapnel or rocket fragment.
The article described how one of "the missed strikes, according to a human rights group, killed 35 people, including nine civilians, with reports that flying shrapnel killed an eight-year-old boy while he was sleeping.
Missiles fired from drones therefore may incinerate or slice through their victims with shrapnel, or release such powerful blasts that they simply crush humans' internal organs.
Nails and shrapnel, mixed in with the explosives, mutilated anyone within 20 feet of these two exploding human bombs.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com