Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
"human rights cause" is correct and usable in written English.
You can use it when referring to the collective efforts of activists and organizations seeking to promote and protect individual human rights. For example, "Several advocacy groups are working together for a unified human rights cause."
Exact(14)
These are merely two examples of Mr. Abrams's successful efforts in advancing the human rights cause.
Chagnon did not; to him, the Yanomami were invaluable data sets, not a human rights cause — at least not primarily.
He said: "The games will help promote all economic and social projects and will also benefit the further development of our human rights cause".
However, the group and its many defenders mounted a strong defence, detailing its financial history and saying that their sole aim was to highlight a dreadful and ongoing human rights cause that had garnered little attention for decades.
Its public face, for example, presented through Web sites, press releases and radio broadcasts, has been represented as a middle-class spiritual movement and human rights cause rather than a mystical movement from China.
Who more than La Russa could have made McGwire's return almost sound like a human rights cause five years after his dissembling and disastrous performance during a Congressional hearing on the use of performance-enhancing drugs in baseball?
Similar(46)
He was a lifetime champion of human rights causes.
It has recently become involved with human rights causes.
She resumed her work as a lawyer after the war, taking up a number of human rights causes.
Mr. Fagan said he planned to move forward, addressing more World War II wrongs and other human rights causes.
"With China's economic and social development, human rights causes in China will enjoy even greater progress in the future," Yang told reporters.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com