Your English writing platform
Discover LudwigExact(5)
Organizational characteristics are critical because they establish the human resources, technical capacity, and networks and alliances that ultimately have a large influence on effective sexual health programs [ 26].
Human resources technical capacity, medicines price regulation, out-of-pocket payments, cost containment policies, and quality assurance, were the main research gaps identified.
Its mandate was to engage stakeholders and regularly update senior management and the human resources technical working group at the MoH on the process.
In several of the countries, German development cooperation provides technical assistance on HRH to the ministry of health through SWAp arrangements and participates in the health sector's human resources technical working group.
Moreover, biotechnological platforms have been deployed in three key national reference laboratories for influenza and in three public health laboratories; equipment maintenance and human resources technical training was also guaranteed ("Pesquisadores brasileiros criam exame molecular que reduz de oito para quatro horas o diagnóstico da gripe A".
Similar(55)
There remain administrative capacity, human resource, technical, and other challenges that slow down the process and can reduce the final value of the reimbursements [ 25].
Limited data availability, human resources and technical capacities, further exacerbate the challenge.
Some sites had more human resources than technical resources.
Inadequate human resources and technical know-how to design and administer prevention projects.
Such memoranda could have been for developing human resources, providing technical advice, or undertaking research for the ministry.
In this way, partner resources complement each other to fill the gaps in terms of sharing equipment, reagents, consumables, human resources and technical support.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com