Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
The phrase "human fellowship" is correct and can be used in written English.
It refers to the bond or connection between individuals or groups of people based on shared experiences, beliefs, or goals. Example: The campfire brought a sense of warmth and human fellowship to the group of hikers as they shared stories and sang songs.
Exact(17)
Mr. Reznor hasn't entirely given up on human fellowship.
In closing, King issued a call for human fellowship and an end to hate.
Music, then, became a way for Bowles to submit to human fellowship.
They provide a theater for acts of courage, selflessness and human fellowship that ordinary life does not.
The poems in Hamri's Veðrahjálmur (1972; "Sun Rings") grapple with questions about lasting values, particularly with the possibility of realizing human fellowship in the modern world.
He describes the late 20th century as "an age that was miserable and troubled," an age in which "feelings such as love, tenderness and human fellowship had, for the most part disappeared".
Similar(43)
As I type this note from New York City, where I'm currently on a human rights fellowship, dozens of my 850 children back home are texting me on WhatsApp, around the clock.
St. John XXIII described immigrants as members of "the human family," men and women who enjoy "citizenship in that universal society, the common, world-wide fellowship" of persons.
She is the recipient of numerous human rights fellowships and is currently a Senior Fellow of the Humanity in Action Human Rights Organization based in New York City.
"Our association is a fellowship of human beings for human beings," the creed said.
Cruft (2010, 451) has attempted to deepen the theory of the non-instrumental value of basic rights, by showing that such rights are constitutive of "relationships that bind all humans together in fellowship as members of a shared-proto-community".
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com