Your English writing platform
Discover Ludwig"human environments" is correct and usable in written English.
It is a general phrase that can be used in many different contexts, such as describing places, activities, and experiences that are familiar to humans. For example, "As humans, we have the ability to adapt to a variety of human environments."
Exact(58)
They have always been human environments, where the interactions have value in themselves.
Antiseptic human environments clash with grotesque alien hives in a flawless recreation of the franchise's look.
"A field that kind of blends them is geography because it looks at human environments and how they've changed over time," he said.
"It's a truly remarkable species because it has specialized in living in human environments, with an extraordinary degree of adaptability," Dr. Garner said.
There is a lazy equation sometimes made that there is something fundamentally dubious about any kind of attempt to create order, particularly in human environments.
They're still on the move, and the farther north they travel, the closer they stick to human environments.
Like the costumes, the sets by Daniel Ostling, also a longtime collaborator of Ms. Zimmerman's, are more gestural than literal, evoking human environments rather than the natural world.
This week in the magazine, Lauren Collins writes about her journey to Algeria with George Steinmetz, a photographer who uses a paraglider to capture bird's-eye views of natural landscapes and the human environments.
On the surface, it is simply the biography of a lonely young migrant who dreams of a decent life, hardening his shell and hustling to survive in hostile human environments.
The idea, said Owen Paterson, the production designer, was to give both sequels the look of more human environments, to evoke in audiences a longing for slower-paced lives and human connections.
Visual perception is a fundamental component for most robotics systems operating in human environments.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com