Your English writing platform
Discover LudwigThe phrase "human displacement" is correct and usable in written English.
You could use it in a sentence like: "The recent conflict has resulted in a great deal of human displacement."
Exact(52)
Person-days Buildings Electricity cables Network junction point Pipelines Roads Telecommunication cables Waterways Human displacement A measure of the extent to which humans and human activities are displaced by exposure of the asset to the hazard.
The human displacement is too deep, the numbers too large.
But it was very haphazard, an artificial war that only added to the human displacement.
Clearly, the same is true of the growing problem of crisis-related human displacement.
Environmental change, food insecurity, and generalised violence, for example, represent emerging sources of human displacement.
Global inequality is recognised as one push factor in human displacement.
Similar(8)
His work and art call attention to attacks on democracy and free speech, abuses of human rights, and human displacement--often on an epic, international scale.
In order to extract these two traits from individual human displacements, one needs to look at the evolution of visitation patterns over a large period of time.
This has mainly been due to new technologies enabling human displacements to be studied with higher accuracy over a longer period of time.
Thus, since human displacements are interspersed by longer periods with no jumps, the bursty behavior, observed in many human activities (including mobile phone communications) [40, 41] would otherwise wrongfully boost the measurements of a recency preference.
Thus, it is clear that users' traces can provide information about very different types of human displacements, ranging from a short walk within a city to long distance trips or international travel.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com